dimecres, 8 de juny de 2011

COMPRA

Si agafem el DIEC, veurem que compra es refereix, exactament, al que segueix: <<Acció de comprar>> i <<Allò que hom ha comprat>>, i no té cap altra definició. Per tant, la paraula compra en català no té el significat específic d''adquisició de queviures per al consum diari de la casa', inexorablement castellà.

Us deuen sonar frases com les que segueixen:

El preu de la *compra s'ha disparat en poc temps
Jo faig la *compra un cop la setmana
El cistell de la *compra ...
Aquesta darrera esborrona!

S'ha de dir...
El preu del menjar / de la plaça s'ha disparat
Jo vaig a comprar / a (la) plaça un cop la setmana
El cistell / carro de la plaça / d'anar a comprar.

A veure, tot al seu lloc. Evidentment, quan passegeu pel poble i digueu "Vaig a la plaça un cop per setmana", no us acabaran d'entendre com vosaltres voldríeu.Tot és qüestió de dominar els registres, no fos cas que després us trobeu una multitud esperant-vos a la plaça del poble.
Però són paraules que ningú utilitza i seria una llàstima perdre-les...



Cap comentari:

Publica un comentari a l'entrada